Туристический Киев или город, которого нет.
There was a problem loading image http://i073.radikal.ru/1001/c9/c3fada0fcebe.jpg
Как-то в Мюнхене попала в затруднительную ситуацию – не знала, где приобрести билет. Это был отдаленный от центра район. Рядом на опушке родители устроили для детей что-то наподобие ярмарки. Неподалеку стояли два сотрудника полиции. Я подошла к ним и спросила по-английски, где же купить билет. Они без проблем ответили и помогли.
В развитых странах турист, который владеет английским языком, чувствует себя уверенно, поскольку знает, что по специальным указаниям для путешественников сможет без посторонней помощи осмотреть город, избрать экскурсионный маршрут. Вывески, названия улиц, карты, схемы и информационные табло – все это есть в городах, где власти хотят развивать туризм. Да и полицейские с таксистами полностью владеют языком, не дадут пропасть.
На туристов денег нет.
В Киеве все иначе. Кое-где еще осталось несколько указаний и терминалов для туристов, но и те скоро демонтируют, за долги. «Дело в том, что два года тому назад нам пообещали одну сумму, и мы начали разработку специального сайта для туристов, установления терминалов и стендов, а затем дали гораздо меньше. Таким образом, за 2008 год у нас долг за выполненную работу приблизительно 2,8 миллионов гривен», - рассказывает начальник отдела организации и контроля за деятельностью туристических предприятий Управления туризма, гостиничного хозяйства и курортов Леонид Матвеев.
Дальше, по его словам, из шести миллионов, которые должны были выделить в 2009 году, Управление за фактом получило лишь 235 тысяч гривен. «Сначала мы пытались что-то делать, ведь нужно готовиться и к Евро-2012, но без денег наши руки связаны», - жалуется Леонид Матвеев.
Если бы финансирование работало, то в Киеве было бы уже несколько «Туристических информцентрив», где каждый имел би возможность получить нужную информацию европейскими языками, десятки терминалов, стендов, схем, вывешенных на улицах, а открытки и проспекты были бы доступны на каждом шагу.
Неизвестная также и судьба 44 миллионов гривен, которые должны были выделить по Программе развития столичного туризма в 2010 году. Сессия Киеврады до сих пор не приняла бюджет этой Программы. Вполне вероятно, что и эти деньги канут в Лета, а последние ориентиры для англоязычных туристов снимут навсегда.
Поскольку в Киеве нет ни одной государственной или муниципальной туристической фирмы, путешественники, которые не хотят сами изучать карты и путеводители, могут надеяться только на частные турфирмы. Да, в некоторых из них обзорная 3-часовая экскурсия по городу для нескольких человек может стоить до 130 долларов.
Миллионы на милицейское образование.
А вот для милиции в контексте туризма денег не жалеют. Помнится, еще в 2007 году заместитель председателя КМДА Виталий Журавский сообщил общественность, что уже в канун Евро-2012 нам не придется краснеть за постовых милиционеров, которые лузгают семечки: их вовлекут в европейскую культуру через изучение европейских языков за государственные
средства. На это мероприятие планировалось выделить свыше 11 миллионов гривен.
«Столичные власти организуют языковую подготовку по трем направлениям: английский язык, французский язык, немецкий язык.
В частности, изучать иностранные языки будут работники милиции, врачи скорой помощи, работники метрополитена», - отметили в пресс-службе Виталия Журавского.
Однако столичным милиционерам все это «вложение капитала» не помогло. Возле Оперного театра, возле которого, кстати, есть афиши английским языком, подхожу к милиционеру. «Простите, как пройти на Андреевский подъем?», - спрашиваю по-английски. «Андреевский е-е-е.», - «отвечает» постовой и показывает рукой в правильном направлении. «Долго ли идти?» При этом перебираю указательным и безымянным пальцами, показывая пешехода. «Ага, ага, пешком», - по-русски отвечает сотрудник милиции и повторяет пальцами мой жест. Но отворачивается от меня уже по-английски: без слов и кивка.
Куда идти – непонятно, а ехать – не по карману.
Походив городом, мне не удалось найти ни одного указания к туристическим объектам, кроме малопонятного стенда возле Европейской площади и в районе Бессарабки. Знаки с буквой «I» наверху из трех сторон заклеенные рекламой, а из над неработающим дисплеем висит фото Леонида Черновецкого. Кое-где видно продублированные английским языком названия улиц.
Поскольку милиционеры, как мы знаем, способные только шевелить пальцами, и чаще всего – это все-таки большой и указательный, я решил воспользоваться услугами таксомотора. У Золотых Ворот подхожу к таксисту и опять по-английски спрашиваю, за сколько тот повезет меня на Андреевский, до которого один километр. «50», - невозмутимо говорит водитель. Так как и в самом деле, ехать километр по прямой – это вам не в купленные на Андреевском подъеме матрешки играть!
А вот в КМДА считают, что водитель такси должен быть одет в специальную форму, знать английский язык и прекрасно управлять автомобилем.
Сами же туристы жалуются больше всего на то, что многие люди в Украине не владеют английским языком. «В действительности очень редко официанты владеют английским, не говоря уже о работниках других сфер обслуживания», - жалуется туристка из Нидерландов Аппель Иннека.
«Например, мы были в дорогом ресторане в центре с друзьями, и ни один официант не смог пообщаться с нами, - продолжает госпожа Иннека. – И если бы не базовое знание русского одного из нас, то пришлось бы просто тыкать пальцем в меню».
На примере своего американского друга Аппель Иннека рассказала, что заказывать туры самостоятельно тяжело, поскольку это дорого, и сложно понять, где искать турбюро. «Придется ходить самим или спрашивать переводчиков, где есть интересные места в Киеве, пользоваться
картами и схемами, - рассказывает гостья из Нидерландов.. – Но зато эти материалы есть в каждой гостинице, в аэропорту, в некоторых ресторанах».
По ее словам, поскольку европейцы абсолютно ничего не знают об Украине и Киеве, то приезжать сюда им интересно. По их мнению, здесь низкие цены, много развлечений и новых впечатлений.
Кстати, британские гиды рекомендуют начать знакомство с Киевом с Бессарабского рынка, чтобы «вдохнуть запах города», следить за карманами и сумочками в переполненном, но опрятном метро. Женщинам же не рекомендуется носить обувь на высоких каблуках , поскольку историческая часть города вымощена плиткой.
Среди сувениров туристы чаще всего отдают преимущество вышитым украинским рушникам, дискам с религиозной музыкой из Киево-печерской Лавры и бутылке водки.
«Скорбная бездушность, или прогулки по городу, которого нет»
По мнению некоторых киевлян, город за последние годы понес потери больше, чем после татарской орды или немцев. Последний пример – разрушение 7 января, уже в этом году, в виду будущей застройки, древнего здания киевского водопровода на набережной в районе речного порта на подоле. «И при этом она была в прекрасном состоянии», - рассказала ученый секретарь Общества охраны достопримечательностей истории и культуры Елена Титова. Разрушение старой части города мы можем видеть повсеместно, и это отдельная большая тема.
Но все же остались еще достаточно мест, куда любят ходить иностранные туристы. Вот примерный рейтинг некоторых из них в контексте хоть какого-то комфорта для туристов.
1. София. Есть экскурсии на иностранных языках, туристическая литература. Все надписи продублированы.
2. Верхняя Лавра в туристическом контексте удовлетворяет общепринятым нормам.
3. Оперный театр. Есть афиши на английском языке и литература о самом театре. Дублируются и программки и короткие описания представлений.
4. Музеи Западного и Российского искусства. Проводятся экскурсии на английском , есть литература на разных европейских языках.
5. Площадь Независимости. Минимальное количество надписей по-английски, но продаются сувениры, путеводители и карты.
6. Владимирский собор. При желании можно договориться со старостой об экскурсии на английском. Литература не продается.
7. «Латинский квартал» (Владимирская, Панькивска, Жилянска, другие улицы возле Университета Шевченко). На некоторых домах адрес дублируется на английском, но информационный терминал не работает.
8. Михайловский собор. Узнать о наличии экскурсий не удалось.
9. Подол. На некоторых домах есть вывески на английском языке.
10. Киевский городской дом учителя. Нет ни экскурсий, ни литературы на английском языке.